자료검색 > 상세페이지

KDC : 701.7
도서 부정한 미녀들
  • ㆍ저자사항 조르주 무냉 지음;
  • ㆍ발행사항 파주: 아카넷, 2015
  • ㆍ형태사항 234 p.; 23 cm
  • ㆍ총서사항 한국연구재단총서 학술명저번역, 서양편; 573
  • ㆍ일반노트 원저자명: Georges Mounin
  • ㆍISBN 9788957334010
  • ㆍ주제어/키워드 부정 미녀 번역 번역이론
  • ㆍ소장기관 논산열린도서관

소장정보

소장정보
등록번호 낱권정보 자료실 / 청구기호 / ISBN 자료상태 반납예정일 예약 상호대차서비스
NE0000003396 [열린]종합자료실
701.7-무499ㅂ
예약불가 - 예약불가 상호대차신청

상세정보

<『부정(不貞)한 미녀들』(1955)은 그 내용 면에서 가장 밀도 높고 풍요로운 성찰의 가능성을 열어 놓은 연구서로 손꼽힌다. 번역학이 아직 자생적 학문의 주체성을 갖추지 못했던 시절, 무냉은 번역 불가능성을 주장하는 뭇 학자들에 맞서 이들의 반(反)번역론을 논쟁적, 역사적, 이론적 관점에서 조목조목...

도서정보 상세보기[NAVER 제공]

목차

부정한 미녀들 - 조르주 무냉 지음, 선영아 옮김
언어학자 조르주 무냉은 프랑스 번역학의 토대를 구축한 선구자 중 한 명으로 꼽힌다. 현대 번역학이 “조르주 무냉에서부터 출발한다.”는 표현이 말해주듯, 그를 폄하하는 측에서건 치켜세우는 측에서건, 무냉이 현대 번역학의 시원(始原)에 서 있다는 사실을 부정할 수는 없을 것이다.

http://www.aladin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ItemId=53646930&copyPaper=1&ttbkey=ttbhcr98061138004&start=api

1장 번역은 가능한가?
1. 불가능성의 이론가들
2. 번역에 반대하는 논쟁적 논거들
3. 번역에 반대하는 역사적 논거들
4. 번역에 반대하는 이론적 논거들

2장 번역은 가능하다
1. 번역은 필요하다
2. 언어학과 번역
3. 의미론에서 도출된 논거들에 대한 반박
4. 형태론에서 도출된 논거들에 대한 반박
5. 음성학에서 도출된 논거들에 대한 반박
6. 문체론에서 도출된 논거들에 대한 반박

3장 어떻게 번역할 것인가?
1. 전통적 단어 대 단어와 부정한 미녀들
2. 르콩트 드 릴의 새로운 단어 대 단어와 번역-역사적 복원
3. 투명유리
4. 채색유리
5. 결론

참고문헌
작품 해설


[인터넷서점 알라딘 제공]

내가 찾은 검색어

천안시도서관

본 웹사이트에 게시된 이메일 주소는 자동수집을 거부하며 이를 위반시 정보통신망법에 의해 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.

(31127) 충남 천안시 동남구 중앙로 118 / Tel : 041-521-3721~2

Copyrightⓒ Cheonan-Si. All rights reserved.

Libropia QR code